運転免許証を翻訳する ことは、オーストラリアに学生ビザ、ワーキングホリデー、一時滞在ビザ、または技術移民プログラムで滞在している方にとって、非常に重要な準備の一つです。
有効な運転免許証は、生活や就労の幅を広げる大切な書類ですが、英語で記載されていない場合は、オーストラリアの道路交通法を遵守し、ライドシェアサービスへの登録やレンタカーの利用などを行うために、NAATI認定の翻訳が必要になります。
そこで登場するのが Immi Translating Service です。私たちは、NAATI認定の運転免許証翻訳サービスを提供しており、迅速・信頼・そしてオーストラリアのすべての当局に100%受け入れられる翻訳をお届けしています。
なぜ運転免許証の翻訳が必要なのか
オーストラリアでは、本人確認や運転資格の確認において非常に厳格です。オーストラリアの道路交通当局によると、外国で発行された運転免許証は以下のいずれかでなければなりません:
-
英語で記載されている
または -
公式なNAATI認定の英語翻訳が添付されている
以下のような場合には、運転免許証を翻訳する必要があります:
-
オーストラリアで合法的に運転したい場合
-
NSW、VIC、QLDなどの州発行の運転免許証を申請する場合
-
Uber Eats、DiDi、Olaなどのサービスにドライバーとして登録する場合
-
車をレンタルまたは購入する場合
-
本人確認書類として運転免許証を使用するオーストラリアのビザを申請する場合
💡 重要:公式に認められるには、NAATI認定翻訳者による翻訳が必要となる場合が多くあります。
NAATIとは?なぜ必要なのか?
**NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)**は、翻訳者・通訳者の認定を行うオーストラリア唯一の公式機関です。NAATIによって認定された翻訳は、政府が定める翻訳基準を満たしており、以下の機関で公式に受け入れられます:
-
オーストラリア内務省(ビザ申請時)
-
州の道路交通当局(例:VicRoads、Service NSWなど)
-
裁判所、銀行、保険会社
-
UberやDiDiなどのライドシェアプラットフォーム
NAATI認定でない翻訳を提出した場合、その翻訳は拒否される可能性が高く、ビザの審査、運転資格の取得、就職手続きなどに大きな遅延が生じるリスクがあります。
Immi Translating Service を選ぶ理由
Immi Translating Serviceは、運転免許証翻訳と移民関連書類の翻訳を専門に扱っており、数千人以上のお客様から信頼されています。その理由をご紹介します:
✅ NAATI認定翻訳者による翻訳
当社の翻訳はすべて、NAATI認定の専門翻訳者によって作成・署名されており、オーストラリアの全ての公的機関に受け入れられます。
✅ スピーディーな納品
お客様の貴重な時間を大切にしています。デジタル版は通常24時間以内に納品、必要に応じてハードコピーは速達郵送でお届けします。
✅ お手頃な価格設定
追加料金なしの明朗会計。複数の書類をご依頼いただいた場合は割引も適用されます。
✅ 多言語対応の親切サポート
当社のチームは、日本、中国、韓国、インド、南米など、多国籍のお客様をサポートしています。お困りのことがあれば、いつでもご相談ください。
運転免許証を翻訳する方法
当社では、翻訳プロセスをできる限りシンプルで効率的に設計しています。以下の手順に従うだけです:
-
お申し込み開始
-
書類の言語とご希望の翻訳サービスを選択
-
外国語の運転免許証の鮮明な写真またはスキャンを当社ウェブサイトにアップロード
-
お支払い手続き
-
あとはお任せください。NAATI認定翻訳者が翻訳を行い、抽出翻訳の場合は24時間以内にデジタル版を送付いたします。
-
必要に応じて、認定済みのハードコピーもオーストラリア国内へ発送いたします。
ハードコピーが必要になる場合
州の交通局や郵便局など、一部の機関では物理的な認定コピーが必要となることがあります。当社では、以下の要素を備えた印刷版翻訳もご提供しています:
-
NAATI認定翻訳者の署名
-
公式認証スタンプ
-
A4サイズでの整った書式
ご希望に応じて、Australia Post Expressにて迅速にお届けいたします。
どんな人が運転免許証の翻訳を必要とするのか?
以下のようなケースでは、運転免許証を英語に翻訳することが必要です:
🚗 留学生
ほとんどの学生ビザ保持者は、母国で有効な免許証と英語翻訳があればオーストラリアで運転が可能です。
🛵 Uber Eats / DiDi / Ola ドライバー
ライドシェアやフードデリバリーサービスに登録する際は、英語表記の免許証またはNAATI認定翻訳が求められます。
🛂 ビザ申請や本人確認
パートナービザや技術移民ビザなどの申請では、英語の本人確認書類の提出が求められ、運転免許証もその対象です。
🚙 レンタカーや旅行
オーストラリアでの旅行を計画している場合、多くのレンタカー会社では英語の運転免許証または翻訳の提示が必要です。
運転免許証翻訳に関するよくある質問
Q:翻訳にかかる時間は?
A:営業日内で最短数分から最大48時間以内にデジタル版をお届けしています。
Q:御社の翻訳はオーストラリア政府に受け入れられますか?
A:はい。NAATI認定翻訳者が担当する翻訳は、すべての公的機関で公式に認められます。
Q:免許証に英語と他の言語が併記されている場合でも翻訳が必要ですか?
**A:はい。英語部分が不明瞭または不完全である場合、認定翻訳が必要となることがあります。
Q:翻訳済みの免許証でオーストラリアの免許証に切り替えられますか?
A:はい。ほとんどの州で、NAATI認定の翻訳は運転免許証の切り替え申請時に使用できます。
最後に : 運転免許証を翻訳する
もしあなたがオーストラリアに来たばかりで運転を予定しているなら、早めに対応することをおすすめします。NAATI認定の英語翻訳を取得しておけば、法律を遵守しながら、安心して運転を始めることができます。
Immi Translating Serviceでは、スピーディーかつ正確な翻訳で、あなたの新しいスタートをサポートします。
👉 今すぐ 運転免許証を翻訳 して、確実かつスムーズに準備を整えましょう。