If you hold a foreign driver’s licence and need to drive in Australia, or if you are converting your overseas licence to an Australian one, you will almost certainly need a certified translation. This guide covers everything about driver’s licence translation in Australia — which states require it, who can produce it, how much it costs, and how to get it done correctly.
Do You Need a Driver’s Licence Translation in Australia?
Whether you need to translate your foreign driver’s licence in Australia depends on two things: the state or territory you are in, and what you intend to do with the licence.
Driving on a foreign licence in Australia — All Australian states and territories let visitors and temporary residents drive on a valid foreign licence for a limited period. The licence must be current and the holder must meet the relevant conditions. However, if your licence is not in English, most states require a certified translation to accompany it. Without one, a police officer cannot verify the licence details, and you risk being treated as an unlicensed driver.
Converting a foreign licence to an Australian licence — When you apply to convert your foreign licence to an Australian one through your state or territory roads authority, the roads authority will typically require a certified translation as part of your application. Each state sets its own rules, but NAATI certified driver’s licence translation is the accepted standard across all jurisdictions.
Immigration applications — Some visa subclasses accept a foreign driver’s licence as a supporting identity document. In those cases, you must include a NAATI certified translation.
Which States and Territories Require Driver’s Licence Translation?
Requirements vary by state and territory. The consistent thread is that NAATI certified translation is the accepted standard wherever authorities require an English version. Here is a jurisdiction-by-jurisdiction summary.
- New South Wales — Service NSW Service NSW requires a certified translation of any foreign driver’s licence that is not in English when you apply to convert to an NSW licence. Service NSW requires translations to be submitted via their website. Visitors driving on a non-English foreign licence should carry a certified translation at all times.
- Victoria — VicRoads VicRoads requires a certified translation when the licence is not in English and you are applying for a Victorian licence. NAATI certified translation is the accepted standard. Visitors driving in Victoria on a non-English foreign licence should carry a translation.
- Queensland — Transport and Main Roads (TMR) TMR Queensland requires a certified translation for foreign licences not in English. NAATI certified translation meets the requirement. International visitors driving in Queensland on a non-English licence should carry a translation as a precaution. The translation must be a full, not extract translation.
- Western Australia — Department of Transport The WA Department of Transport requires a certified translation when you convert a foreign licence to a WA licence. NAATI certified translation meets the standard. Visitors with a non-English licence should carry a translation.
- South Australia — Service SA Service SA requires a certified translation of any foreign licence not in English for licence conversion purposes. NAATI certified translation is the required standard.
- Australian Capital Territory — Access Canberra Access Canberra requires a certified translation for foreign licences not in English when you apply for an ACT licence. NAATI certified translation meets the requirement.
- Tasmania, Northern Territory, and other jurisdictions Requirements broadly mirror those of the larger states. NAATI certified translation is the accepted standard wherever authorities require a translation.
Requirements can change. Always confirm the current rules directly with the relevant roads authority in your state or territory before lodging your application.
Translating Your Driver’s Licence for Car Hire in Australia
Renting a car in Australia with a foreign licence is a different situation from converting that licence to an Australian one, and the translation requirements are less rigid. Most major car hire companies in Australia — including Hertz, Avis, Budget, Europcar, and Thrifty — will accept a valid foreign driver’s licence for rental purposes, provided it is in English, current and the holder meets the minimum age requirement.
However, if your licence is not in English, car hire companies have different policies on what they will accept alongside it. Some accept an International Driving Permit (IDP) as a companion document. Others ask for an official English translation. Policies vary between companies and can also vary between individual branches, so confirming the requirement directly with your car hire provider before you travel is strongly recommended.
A NAATI certified translation satisfies every car hire company’s translation requirement in Australia. If you already need a certified translation for immigration, visa, or licence conversion purposes, the same document works for car hire too — you do not need a separate translation.
For short-term visitors who only need to rent a car and have no other official purpose for the translation, an International Driving Permit issued by an authorised motoring organisation in your home country is often the more practical and cost-effective option. Many countries issue IDPs through their national automobile associations, and the document is widely recognised by Australian car hire operators.
In short: if you need a certified translation for any other official purpose, it will cover car hire. If car hire is your only need and your home country issues IDPs, an IDP is generally the simpler path. Either way, carry your original foreign licence alongside whichever companion document you choose — car hire operators require both.
Who Can Translate a Driver’s Licence in Australia?
Any driver’s licence translation for official use in Australia — whether for a roads authority, a police check, or a visa application — must come from a NAATI certified or accredited translator working in the relevant language pair.
The following people and tools cannot produce a driver’s licence translation that Australian roads authorities or the Department of Home Affairs will accept:
- Friends, family members, or community contacts
- Bilingual colleagues or employers
- Online machine translation tools
- Translators who hold a NAATI Recognised Practising Translator (RPT) credential rather than full certification or accreditation
- Translators with overseas certification who do not hold NAATI certification
Only a NAATI certified or accredited translator in your specific language pair can produce a translation that Australian authorities will accept.
What Does a Certified Driver’s Licence Translation Include?
A NAATI certified driver’s licence translation is not simply a typed list of the text on your licence. It must accurately render every element of the original document and meet the formal requirements of a certified translation.
A correctly completed NAATI certified driver’s licence translation includes:
- A full translation of all text on both the front and back of the licence — including licence class, conditions, restrictions, issue and expiry dates, and the issuing authority
- A layout that mirrors the original document structure, so each translated field clearly corresponds to its position on the original
- The translator’s full name and contact details
- Their current NAATI credential number
- A signed statement of accuracy
- The date the translation was completed
Most driver’s licences have two sides. The translator must cover both — omitting the reverse side is one of the most common compliance failures for this document type.
How Much Does Driver’s Licence Translation Cost in Australia?
NAATI certified driver’s licence translation in Australia typically costs between $59 and $99. Driver’s licences are among the most affordable document types because they are short and follow a consistent format across most countries.
Factors that affect the price include:
- Language pair — Common languages such as Mandarin, Japanese, Korean, Thai, and Arabic sit at the lower end of the price range. Less common language pairs cost more because fewer NAATI certified translators work in those pairs.
- Turnaround time — Standard delivery takes 1 to 2 business days. Urgent or same-day processing attracts a surcharge.
- Delivery format — Most providers include digital PDF delivery in the standard price. If you need a physical hard copy — for example, for a specific state roads authority — additional postage fees apply.
How Long Does Driver’s Licence Translation Take?
Most providers complete a NAATI certified driver’s licence translation within 1 to 2 business days of receiving a clear copy of both sides of your licence. Driver’s licences are short documents with a predictable format, so translators process them quickly.
Urgent same-day processing is available from most providers for an additional surcharge. If your timeline allows, standard turnaround gives you the best value. Platforms like AcudocX allow self-service translations to be completed by the customer and then checked and verified by the certified translator, and can allow delivery in sometimes a couple of minutes.
How to Get Your Driver’s Licence Translated: Step by Step
Getting a certified driver’s licence translation in Australia is a straightforward process.
- Scan or photograph both sides of your licence clearly. Make each side fully visible, well-lit, and free of glare. Ensure no text is cut off at the edges or covered by your fingers. Most providers accept high-resolution smartphone photos.
- Choose a NAATI certified translation service. Check that the provider assigns your job to a NAATI certified or accredited translator in your specific language pair, and that the translator’s credential number will appear on the completed translation. Immi Translating Service assigns every driver’s licence translation to a NAATI certified or accredited translator.
- Specify the language of your licence. When placing your order, confirm the language your licence is written in. If it uses multiple languages or an unfamiliar script, most providers can identify the language from the scan.
- Review the completed translation. Check that your name, licence number, date of birth, licence class, and expiry date match the original exactly. Correct any discrepancies before you submit the translation to a roads authority.
- Carry the translation with your original licence. When driving on a foreign licence in Australia, keep both the original licence and the certified English translation with you at all times. Do not rely on a digital copy alone unless the relevant authority specifically accepts one.
Driver’s Licence Translation vs. International Driving Permit
An International Driving Permit (IDP) is a document that an authorised motoring organisation in your home country issues alongside your licence. It renders your licence details in multiple languages and serves as a companion document when you drive abroad.
However, an IDP is not a NAATI certified translation. The two documents serve different purposes in Australia. Here is how they differ:
- For driving on a foreign licence in Australia, an IDP may work as a companion document in many states. Some states accept it in place of a certified translation for temporary visitors.
- For converting a foreign licence to an Australian licence, most roads authorities will not accept an IDP as a substitute for a certified translation. They require a NAATI certified translation specifically.
- For immigration or visa purposes, a NAATI certified translation is always required. An IDP does not meet the Department of Home Affairs standard.
In short, if you are converting your licence or using it for any official purpose beyond day-to-day driving, get a NAATI certified translation.
NAATI Certified Driver’s Licence Translation: Language-Specific Notes
Driver’s licences vary significantly in format, content, and script between countries. Here are some language-specific points worth knowing before you order.
Chinese (Traditional and Simplified) — Chinese licences from the People’s Republic of China use licence categories that do not map directly to Australian categories. A NAATI certified translator with experience in Chinese driver’s licences will handle this mapping accurately and flag any relevant licence class differences.
Japanese — Japanese licences carry specific endorsements and condition codes. Translating these correctly requires subject-matter familiarity with Japanese licensing formats. Choose a provider with demonstrated experience in Japanese driver’s licence translation.
Korean — Korean licences from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport follow a standardised format, but their licence class system differs from the Australian one. NAATI certified Korean translators with licence experience will handle this correctly.
Thai — Thai licences use Thai script and cover multiple licence categories. NAATI certified Thai-English translators work in Australia and can produce compliant translations quickly.
Arabic & Spanish — Arabic & Spanish licences vary significantly by country of issue. A NAATI certified translator familiar with your specific Arabic or Spanish language variant — Egyptian Arabic, Lebanese Arabic, or Gulf Arabic, European or South American Spanish — will know the relevant document format.
Get Your Driver’s Licence Translated Today
Immi Translating Service provides NAATI certified driver’s licence translation across a wide range of languages. We offer fast digital delivery, transparent pricing, and compliant translations that Australian roads authorities and the Department of Home Affairs accept.
Order your driver’s licence translation online at Immi Translating Service — submit your document today and receive your certified translation within 1 to 24 hours.




