申請技術移民簽證,哪些文件需要NAATI翻譯?
在澳洲申請技術移民簽證,大多數申請人都需要提交NAATI認證翻譯文件。無論是482技術短缺簽證、189獨立技術移民簽證、190州擔保技術移民簽證,還是491地區技術移民簽證,移民局都要求非英文文件附有正式的NAATI認證翻譯。
本文整理各類技術移民簽證所需翻譯文件清單,讓你在準備申請前就能掌握所需文件,提高申請效率。
各簽證類別所需NAATI翻譯文件
482技術短缺簽證(Temporary Skill Shortage Visa)
482簽證通常由雇主擔保,是許多台灣人前往澳洲工作的首選路徑。申請時常見的翻譯需求包括:
- 護照(若護照為非英文)
- 出生證明或戶籍謄本(用於確認個人身分與家庭關係)
- 學歷證明(大學文憑、成績單等)
- 工作經歷證明(勞工局出具的資歷驗證等)
- 警察刑事紀錄查詢結果(各國的良民證)
- 婚姻證明或結婚公證書(如適用)
189獨立技術移民簽證(Skilled Independent Visa)
189簽證是永久居留簽證,無需雇主或州政府擔保,但競爭激烈,申請人需確保所有文件完整且合規。通常需要翻譯的文件包括:
- 護照及身分證
- 出生證明
- 學歷及成績單(尤其是台灣大學或職業訓練機構的文件)
- 技術評估相關文件
- 警察紀錄證明
- 婚姻或家庭關係證明
190州擔保技術移民簽證(Skilled Nominated Visa)
190簽證需要澳洲各州或領地政府的擔保,文件需求與189相似,但可能需要額外提交與州擔保申請相關的補充文件。以下是常見翻譯需求:
- 出生及家庭關係文件
- 學歷與職業資格文件
- 技術評估報告(如有非英文內容)
- 警察紀錄
491地區技術移民簽證(Skilled Work Regional Visa)
491是暫時性的地區技術移民簽證,適合願意在澳洲偏遠地區生活和工作的申請人。申請所需翻譯文件與190類似,翻譯格式與認證標準完全相同。
台灣人申請常見的文件翻譯需求
對於台灣申請人來說,以下幾類文件最常需要翻譯:
- 戶籍謄本:台灣的戶籍謄本是證明家庭關係與出生資訊的重要文件,需要完整翻譯
- 國立或私立大學的畢業證書及成績單:申請技術移民通常需要技術評估,大學文件是評估的核心
- 良民證(無犯罪紀錄證明):台灣警政署的警察刑事紀錄資料需翻譯成英文
- 結婚公證書:若携眷申請,台灣的結婚登記資料需要NAATI翻譯
NAATI翻譯的格式要求
無論申請哪一類技術移民簽證,NAATI認證翻譯文件都必須符合以下格式要求:
- 翻譯師全名及CPN編號
- 認證聲明文字(This is a true and accurate translation…)
- 翻譯日期
- 翻譯師簽名
缺少上述任何一項,移民局都可能要求補件,影響申請進度。
Immi Translating Service讓你的技術移民申請更順利
Immi Translating Service提供24小時線上服務,所有翻譯均由持有有效NAATI認證的翻譯師完成。不論是護照、戶籍謄本、學歷證明,還是良民證,我們都能快速、精準地完成翻譯,讓你的技術移民申請少一分壓力。