Chinese, NAATI-Certified Translation

付款前必確認:如何辨識真正的NAATI認證翻譯師(5步驟指南)

|
April 25, 2026
NAATI認證翻譯文件格式範例與認證印章

付款前,先確認翻譯師是否真的有NAATI認證

在澳洲辦理簽證、移民或其他官方手續時,幾乎所有政府機關都要求提供NAATI認證翻譯文件。但你知道嗎?市面上有不少自稱「NAATI認證翻譯師」的人,其實根本沒有正式資格。一旦提交了不合格的翻譯文件,不只浪費金錢,還可能影響整個申請流程。

這篇文章教你5個實用步驟,讓你在付款前就能自己確認翻譯師的資格,避免上當。

什麼是NAATI認證翻譯師?

NAATI(全稱:National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳洲唯一負責認證翻譯師與口譯員的機構。只有通過NAATI考核並持有有效認證的翻譯師,才能出具被澳洲政府機關接受的認證翻譯文件。

認證翻譯師會獲得一個專屬的CPN編號(Credentialed Practitioner Number),這個編號會出現在每份認證翻譯文件上,讓收件單位可以驗證翻譯師的資格。

5個步驟:如何在付款前確認翻譯師資格

步驟一:前往NAATI官方名冊查詢

最直接的方法是到NAATI官網(naati.com.au)的翻譯師名冊搜尋。輸入翻譯師的姓名或語言對,系統會顯示所有符合條件的認證翻譯師,並包含其認證狀態與有效期限。

如果搜尋不到這位翻譯師的名字,就代表他們沒有有效的NAATI認證,不應使用其服務。

步驟二:核對CPN編號

請翻譯師提供他們的CPN編號,然後自行到NAATI名冊交叉比對。有效的CPN編號格式為英數字混合(例如:CPN3OF99H),長度固定。若翻譯師無法提供CPN編號,或編號查詢不到,這是明顯的警訊。

步驟三:確認認證尚在有效期限內

NAATI認證並非永久有效,需要定期更新。在NAATI名冊中,你可以看到翻譯師認證的有效期限。務必確認他們的認證在翻譯文件的日期當天仍在有效期內,否則即使其他格式都正確,文件仍可能被退件。

步驟四:確認語言對與專業領域

NAATI認證是針對特定語言對授予的。例如,一位翻譯師可能持有「中文(繁體)←→英文」的認證,但不一定能翻譯其他語言。此外,有些文件(如法律或醫療文件)需要具備相關專業背景的翻譯師。請確認翻譯師的認證語言對與你的需求相符。

步驟五:查看翻譯文件的格式是否符合標準

即使翻譯師有NAATI認證,交出的文件也必須符合特定格式才會被接受。一份標準的NAATI認證翻譯文件應包含:

  • 翻譯師的全名(不得使用暱稱或縮寫)
  • CPN編號
  • 認證聲明文字(通常為英文,如「This is a true and accurate translation…」)
  • 翻譯日期
  • 翻譯師的簽名

如果你收到的文件缺少上述任何一項,請在付款前要求翻譯師補正。

常見陷阱:這些說法要小心

有些未持有正式資格的翻譯師會使用以下說法混淆視聽,要特別留意:

  • 「我曾通過NAATI考試」——通過考試不等於目前持有有效認證,需確認認證是否仍在效期內
  • 「我是持牌翻譯師」——澳洲沒有「翻譯師執照」制度,正確說法是「NAATI認證」
  • 「我的翻譯被移民局接受過」——過去接受不代表未來一定接受,每份文件都需符合當下標準

為什麼選擇Immi Translating Service?

Immi Translating Service的所有翻譯均由持有有效NAATI認證的翻譯師完成。我們的翻譯師資格均可在NAATI官方名冊上查詢,每份翻譯文件都附有CPN編號及完整的認證格式,確保被澳洲移民局及其他政府機關接受。

省去自行查詢的麻煩,直接與我們聯繫,讓你的簽證申請文件萬無一失。

Related Posts

Start Your Translation With Immi Today!

Start Your Translation With Immi Today!

Start Your Translation With Immi Today!